05 June 2026, 15:21

Avignon Festival feiert koreanische Kunst als erste asiatische Gastsprache

Koreanische Darstellende Künste, darunter eine Inszenierung von Han Kang, rücken ins Rampenlicht auf dem 80. Avignon Festival

Avignon Festival feiert koreanische Kunst als erste asiatische Gastsprache

Das 80. Avignon Festival hat erstmals Koreanisch als offizielle Gastsprache gewählt – und damit die erste asiatische Sprache in der Geschichte des Gastprogramms. Vom 4. bis 25. Juli präsentiert das Festival neun Werke von sieben koreanischen Künstler:innen aus den Bereichen Theater, Tanz und Performancekunst.

Cashback bei deinen
Lieblingsrestaurants und Services

Kaufe Gutscheine und spare in deinen Lieblingsorten in deiner Nähe

LiberSave App auf Smartphones

Der künstlerische Leiter des Festivals, Tiago Rodrigues, betonte die Tiefe und Kraft der koreanischen Darstellenden Künste. Er lobte sowohl die Sprache als auch die Kreativität der ausgewählten Stücke, die eine Mischung aus zeitgenössischen und experimentellen Arbeiten umfassen.

Die Choreografin Her Sung-im zeigt mit 1 Degree Celsius einen zeitgenössischen Tanz, der sich mit Umweltthemen auseinandersetzt. Koo Ja-ha bringt gleich drei Produktionen auf die Bühne: Cuckoo, The History of Korean Western Theatre (Geschichte des koreanischen Westtheaters) und Haribo Kimchi. Ergänzt wird das Programm von KIN: Yeonhee Project 1 der Gruppe Liquid Sound, Island Story von Lee Kyung-sung, Mulji von Lee Jin-yeob sowie Snow, snow, snow von Lee Jar-ram.

Ein besonderes Highlight ist die Bühnenadaption von Han KangsWe Do Not Part (Wir trennen uns nicht), in der die Schauspielerin Lee Hye-young die Rolle der Olseau übernimmt. Die koreanische Auswahl entstand in Zusammenarbeit mit dem Korea Arts Management Service und dem Seoul Performing Arts Festival.

Vom 4. bis 25. Juli bietet das Festival damit ein vielseitiges Programm koreanischer Performances – ein Zeichen für die wachsende internationale Anerkennung der zeitgenössischen Kunst Koreas. Alle neun Werke werden in ihrer Originalsprache aufgeführt, mit Übersetzungen für das Publikum.

Quelle